Giovanni Boldini sbarca a Madrid

Hasta enero de 2020 la Fundación MAPFRE de Madrid acogerá la primera exposición en España del pintor italiano Giovanni Boldini. Uno de los artistas que mejor representó el espíritu y el estilo de vida de los nobles de París entre los siglos XIX y XX.

 

Boldini y la pintura española a finales del siglo XIX. El espíritu de una época. Così si intitola la primissima mostra in territorio spagnolo del pittore ferrarese, considerato uno dei più importanti ritrattisti italiani della Belle Epoque.

La mostra, che si terrà nella Sala Fundación MAPFRE Recoletos a Madrid, ospiterà 124 opere, di cui più della metà appartenenti a Boldini e la maggioranza provenienti da collezioni private italiane e straniere.

Curata da Francesca Dini a Leyre Bozal Chamorro, l’esposizione contestualizza l’arte di Boldini affiancando ai suoi quadri opere di artisti spagnoli presenti a Parigi negli stessi anni, inseriti negli stessi ambienti culturali e quindi partecipi dello spirito dell’epoca. Per citarne alcuni: Mariano Fortuny, Raimundo de Madrazo, Román Ribera, Joaquín Sorolla e Ignacio Zuloaga.

 

Giovanni Boldini nasce a Ferrara nel 1842, fin da giovane eredita la passione per la pittura dal padre e frequenta corsi di pittura nella città natale. Successivamente, si iscrive all’Accademia di Belle Arti di Firenze dove inizia a frequentare gli ambienti culturali e artisti dell’epoca.

Dopo un soggiorno in Francia, che lo avvicinerà ulteriormente al mondo dell’arte grazie anche alla conoscenza di alcuni pittori impressionisti, nel 1870 si trasferisce a Londra per lavorare in uno studio nella zona aristocratica della città.

È in questo periodo che il suo nome inizia a farsi strada nella scena artistica londinese, diventando uno dei ritrattisti più famosi.

Giovanni Boldini, La marchesa Luisa Casati con un levriero (1908)

 

L’anno dopo torna a Firenze e, nel 1872, si trasferisce a Parigi, dove aprirà uno studio e vi rimarrà fino alla sua morte nel 1931.

Il suo stile unico, fatto di pennellate allungate, eleganti e dinamiche che ricordano il movimento, attrasse personaggi di spicco, aristocratici e nobildonne, che spesso si trasformarono in sue amanti, e risultò perfetto per rappresentare lo spirito della Belle Epoque. Fu questa l’epoca a cavallo tra Ottocento e Novecento, caratterizzata da modernità, romanticismo, vanità e quella nota effimera che ben rappresenta Boldini nei suoi dipinti.

 

Le sue opere, infatti, raffigurano ritratti mondani di bellissime donne vestite con abiti lunghi, lussuosi e adornati, ma anche gente comune, frequentatori di bar e locali. Un ritratto che risalta sugli altri è quello del compositore Giuseppe Verdi.

Dopo la sua morte, Boldini venne parzialmente dimenticato ed etichettato come artista di una moda passeggera. Solo nei primi anni Sessanta la sua arte ottenne un riconoscimento pubblico nella scena artistica, diventando fonte di ispirazione per gli artisti futuristi.

 

La mostra rimarrà a Madrid fino a gennaio 2020 e sarà un’ottima occasione per vedere da vicino questo pittore non conosciuto in Spagna come la sua grande arte meriterebbe.

 

Giovanni Boldini, Ritratto di Giuseppe Verdi (1886)

 

 

 

Trucos para aprender idiomas

Por Elena Gil García

Si has estudiado algún idioma o más de uno sabrás las dificultades que conlleva. A veces, aprender las reglas gramaticales propias de cada lengua resulta un poco tedioso. Para que no tires la toalla y sigas aprendiendo, queremos proponerte una serie de consejos que puedes poner en práctica:

  1. Hablar y perder el miedo

Parece obvio pero a veces no se hace el suficiente hincapié en lo evidente. Una de las mejores formas de aprender un idioma es practicarlo. En ocasiones, por timidez o vergüenza, nos bloqueamoshablar y no conseguimos articular palabra, esto es porque los nervios nos juegan malas pasadas. Por ello, lo mejor que puedes hacer es ir perdiendo el miedo y conversar es una de las mejores formas de hacerlo. Dialogar involucra varios factores: escuchar al interlocutor, entender lo que dice y estructurar en tu mente lo que quieres decir. Al principio va a ser más costoso pero, poco a poco y con la práctica irás ganando fluidez y eso te dará seguridad. Es importante también que pierdas la vergüenza a equivocarte porque cuanto más hables, más fácil te será todo.

  1. Practica en tu cabeza

No, no nos hemos vuelto locos. El lenguaje se procesa en nuestra mente. ¿Nunca has hablado contigo mismo? Seguro que sí, aunque sea inconscientemente. Mantener una conversación, imaginar una situación con sus preguntas y posibles respuestas, y hacerlo en otro idioma, es un excelente ejercicio para practicar y ganar fluidez. Así que ya sabes, cuéntate a ti mismo el día que has tenido, la lista de la compra o la opinión sobre la última película que hayas visto. Cualquier pequeño detalle es importante y te ayudará a ir asentando bases y a mimetizarte con el idioma.

  1. Escucha y Lee

La práctica hace al maestro pero no hace falta caer en ejercicios repetitivos o aprendizajes tediosos. Una buena forma de pasar el rato y aprender es viendo películas o series en versión original con subtítulos. Si eres un apasionado de la música o si te gusta alguna canción, una buena forma de aprender es buscar la letra, leerla y consultar en el diccionario las palabras que no conozcas, así irás ganando vocabulario de una forma entretenida.

Leer a veces puede resultar aburrido, sobre todo si se trata de textos densos, pero es importante hacerlo. Por eso, busca cualquier texto que sea de tu interés. No hace falta que empieces con algo de mucha extensión, lo importante es que intentes leer, aunque sea, unos párrafos al día y que cuando lo hagas te concentres. ¡Nada de mirar el WhatsApp o internet cada dos por tres!

  1. Usa la tecnologíaidiomas

Vivimos en la era de la digitalización, todo tiene un factor tecnológico y aunque a veces puede ser una moneda de doble cara, en este caso te puedes beneficiar de ella. Hoy en día existen numerosas aplicaciones para aprender idiomas y vocabulario, algunas incluso te ofrecen la posibilidad de hablar con personas de distintas partes del mundo con las que, seleccionando previamente el idioma, puedes ponerte en contacto y tener charlas online.

Hay también diccionarios interactivos que puedes consultar con tan solo un clic y de manera gratuita e incluso puedes descargarte la radio de otros países para escucharla mientras haces cualquier otra cosa. Aprovecha los recursos de internet para sumirte en los entresijos de los distintos idiomas.

  1. Busca grupos de intercambio o clases de conversación

Una buena forma de estar en contacto con una lengua nueva es conocer gente. Para ello, puedes buscar grupos de intercambio donde la gente se reúne en un ambiente distendido. Al estar relajados surgen temas de conversación de todo tipo por lo que puedes practicar vocabulario, frases hechas y ganar confianza para expresarte en público. Las clases de conversación son también una buena opción ya que te permiten hablar y relacionarte (recuerda el primer punto: hablar, hablar y hablar).

Esto son solo algunos trucos que puedes tener en cuenta a la hora de ponerte con una lengua extranjera. Obviamente no todas las personas somos iguales ni tenemos los mismos intereses pero, sin duda, hay cosas clave a la hora de iniciar un proceso de aprendizaje.

En resumen: ¡hablad, leed y escuchad!

London and the Lake District

IMG-20170911-WA0008Hoy una amiga de muchomasqueidiomas.com nos va a hablar de dos destinos ingleses muy especiales: Londres y el Distrito de los Lagos. Esperemos que os guste su artículo y que podáis encontrar alguna recomendación útil para vuestros próximos viajes. Que disfrutéis de la lectura y que aprovechéis la ocasión para aprender y practicar vuestro inglés!

My name is Lauren and I work for an education charity in London. I moved here two years ago, after graduating from the exciting university city of Leeds. Before that I spent some time living near Madrid, and I grew up in the leafy county of Cheshire in north west England. This relatively small country has a lot to offer, and I love the fact that my two favourite places to be are complete opposites and yet equally as fantastic as one another.

London
When you visit England, London is always the first destination of choice. It is drenched in culture (and sometimes rain!), filled to the brim with delectable restaurants, and jam-packed with shows and events for all the family. In London, you are never short of things to do and places to visit, really it is many cities in one.
You’ve got Stratford, and it’s impressive Olympic Legacy. The Westfield Shopping Centre is crammed with shops for all tastes, and set to grow further in the coming years. The Olympic Park is a gorgeous area of green space just a stone’s throw from central London, and old-town Stratford has all of the colours and culture of this vibrant area.
Clapham, to the south of London, is a cosy part of the city. With lots of young families and new-to-London workers, the leafy centrepiece Clapham Common is always busy with picnic-goers and barbeques. A sprinkle of trendy restaurants and bars makes Clapham a great place to visit.
Up in the north west of the city, is the lovely Queen’s Park. It may be small, but it’s picturesque park and independent cafes and restaurants make it a lovely place to visit. Go along on a Sunday and there is a Farmers Market in the playground of the local primary school, which really gives you a community feel, just four stops from Paddington station.
If you aren’t convinced by that, then you have always got the old favourites slap bang in the middle of town: Big Ben, The London Eye, Tower Bridge, Trafalgar Square, and The Houses of Parliament.

London

The Lake District
Whilst London has an endless list of things to keep you occupied, sometimes all you want is to switch off, breathe in some fresh air, and enjoy the countryside. For me, there is nowhere better in the world than the Lake District. An hour’s drive from Manchester, or a two-and-a-half hour train from London takes you to the breath-taking scenery of Cumbria.
I have visited this place hundreds of times over the years, and my grandparents still live up there. True to its name, the lakes of the Lake District are glorious, if a little cold for swimming. The mountainous landscape rises majestically above the sweeping valleys, including the highest peak in England – Scafell Pike at 978m. If you aren’t keen on hiking up a mountain, the valley and lake trails are equally as impressive.
On a stunning blue-sky weekend, I can’t think of anywhere more beautiful in the world. On a stormy day, the excitement of wrapping up warm in waterproofs and wellington boots makes for a memorable experience too. Prepare yourself for limited phone signal, but for maximum fun and beauty.
My only recommendation would be that if you can’t fit them both in one trip, come back again very soon!

Lake-District

Cata de libros en italiano

Ingredientes:
• 300 gramos de literatura italiana
• 2 cucharas colmadas de deseo de practicar italiano de un modo original y divertido
• 1 tazón de buen rollo

Preparación:
Mezcla todos estos ingredientes en nuestro aperitivo italiano, y… ¡bienvenido a nuestra primera cata de libros en italiano!

¿En qué consiste esta interesante “cata de libros” que muchomasqueidiomas.com organiza junto con BookTasting?

Pues en un modo de compartir el placer de la lectura y de disfrutar del italiano y de su literatura de forma diferente. En la cata, cada participante lee en voz alta un cuento corto, una poesía, un párrafo de una novela que sea divertido, sugestivo o curioso.

Puedes traer a la cata un texto que te haya gustado sobre cualquier tema, o escoger alguno de nuestra cesta de textos sorpresa, para leérselo a los demás participantes a la cata. Lo importante es compartir un momento ameno, estimulante y divertido en italiano con libros, un vino y nuevos y viejos amigos.

¡Anímate: ven a catar libros con nosotros y comparte el placer de la lectura, un morso alla volta!

“…leggere è andare incontro a qualcosa che sta per essere e ancora nessuno sa cosa sarà…”
Italo Calvino, Se una notte d’inverno un viaggiatore

Si quieres más detalles e inscribirte a esta actividad, haz click en la foto y después en el enlace debajo de ella.

Photography: take control of your camera!

A principios del siglo XX Laszlo Moholy-Nagy afirmó que “el analfabeto del futuro no solo será alguien incapaz de escribir sino también quien no sepa manejar una cámara”. Hoy en día, la fotografía es el formato audiovisual más accesible para todos. Bien sea utilizando un smartphone, una cámara digital o una cámara de película. Aprender a mirar el mundo que nos rodea de una forma diferente es algo que hemos aprendido de manera natural. Cualquiera que sean las razones, todos nos sentimos atraídos por las imágenes fotográficas. En la actualidad, la fotografía se ha convertido en una experiencia cotidiana para todos.
Este curso te permitirá mejorar la fluidez en inglés: debatiremos acerca de las tendencias más actuales en fotografía y el papel que tienen en nuestros comportamientos diarios y hablaremos sobre los distintos eventos, escenas y objetos que pueden ser captados por tu cámara y, por qué no, por tu smartphone. En sus últimas campañas publicitarias, Apple nos ha demostrado que con un smartphone se pueden obtener fotos asombrosas. Con algo de conocimiento y práctica, se pueden obtener grandes resultados, independientemente del tipo de cámara.
Durante el curso hablaremos de muchos temas, entre ellos, del tratamiento de la luz, de la exposición, del enfoque o del encuadre. También tendremos una primera aproximación a la fotografía con soporte película, tema que retomaremos y ampliaremos en un curso posterior.
Si quieres más detalles e inscribirte a esta actividad, haz click en la foto y después en el enlace debajo de ella.

L’italiano all’opera

Apelo a tod@s l@s amantes de la Ópera con O mayúscula. El telón está a punto de alzarse para mostrar la obra más maestra de todas, donde tú serás el protagonista y que, contando con la ayuda de Rossini, Donizetti, Verdi y muchos más, te permitirá seguir mejorando el idioma del “bel canto”. Un recorrido por el italiano de la ópera para disfrutar de una de tus mayores aficiones a la vez que practicas tu italiano.

Si quieres más detalles e inscribirte a esta actividad, haz click en la foto y después en el enlace debajo de ella.

Il giro d’Italia in 80 ore

Inspirándonos en la famosa novela de Verne daremos una vuelta por Italia asomándonos a cada una de las 20 regiones que la componen, fijándonos en la historia, la geografía y en aspectos culturales como la gastronomía, las tradiciones y las fiestas locales entre otros. Una gran ocasión para conocer las muchas “Italias” presentes en el “Bel Paese” y, por qué no, para elegir el destino de tus próximas vacaciones y planificar un viaje inolvidable.

Si quieres más detalles e inscribirte a esta actividad, haz click en la foto y después en el enlace debajo de ella.

La colonna sonora italiana nella seconda metà del XX secolo

Gianni Anastasi – desde siempre apasionado observador de la vida social y política de Italia – y Nico di Palo – músico italiano de primer nivel y voz inimitable de los míticos New Trolls – se encuentran. De este encuentro nace Il rumore dell’impatto (El ruido del impacto, ed. Aerostella, Milán): un trabajo escrito a cuatro manos que habla del desarrollo del Bel Paese a partir del final de la segunda guerra mundial, de las contradicciones y de los distintos pasajes socio-políticos que marcaron el llamado «boom económico» y de la banda sonora que acompañó esos cambios. Hoy tenemos el privilegio de convertirnos en testigos de todo ello, y de aquel paso del «blanco y negro» al «color» que se produjo en 50 años de Historia de Italia. Y queremos hacerlo por medio de la música. Un paralelismo entre vivencias de una sociedad y cambios musicales y éticos. Los unos unidos a los otros. Unos determinantes para los otros.

 

Parlare della musica italiana dagli anni ’50 alla fine del XX secolo è un compito arduo, perché ripercorrere la sua storia significa, inevitabilmente, attraversare la Storia con la S maiuscola, quella del Bel Paese.

Parliamo di quel Paese che, reduce da una lunga dittatura e da uno spaventoso dopoguerra, si rimetteva in piedi poco a poco, socialmente, politicamente e anche infrastrutturalmente, sulle note di uno swing di importazione americana che avrebbe ceduto il posto ai primi vagiti del rock and roll made in Italy, con Renato Carosone, Adriano Celentano e i cosiddetti «urlatori» come suoi principali esponenti.

Ma la colonna sonora della ricostruzione non veniva solo da oltreoceano, anzi. Arrivava sugli schermi delle prime televisioni in bianco e nero direttamente dalle rive del Mediterraneo. Per la precisione da Sanremo, la patria del festival più prestigioso e melodico d’Europa.

Domenico Modugno canta Volare a Sanremo 1958

Negli anni ’60, il periodo del boom economico legato alla ricostruzione finanziata dal Piano Marshall, la riconquistata pace sociale viene violentemente scossa dagli effluvi della rivolta che, partendo dalla Sorbona di Parigi, invade inesorabilmente come una metastasi il resto d’Europa… e l’Italia.

Le note di accompagnamento cambiano.

Perché sono cambiate le domande che saturano l’atmosfera, così come le risposte che si danno a queste. The answer my friend is blowin in the wind… “la risposta sta soffiando nel vento”, cantava Bob Dylan.

Ma la risposta a cosa?

A tutte le domande rivolte ai signori della guerra, ai padroni della cultura, ai guru della moda, ai docenti legati a un insegnamento ormai superato, alle dittature ancora molto presenti nel mondo, al razzismo non risolto ovunque e alle religioni viste come catene e non come fonte di liberazione.

E il ’68, oltre a scardinare l’ordine sociale, adotta come colonna sonora i temi delle nuove band che, sulla scia dei Beatles e dei Rolling Stones, danno vita a una musica molto nuova per quanto ancora molto italiana e mediterranea. I New Trolls, i Nomadi, l’Equipe 84, i Corvi, i Camaleonti, i Dik Dik, i Ribelli, la Formula Tre… e i cantautori, con Lucio Battisti in testa.

Lucio Battisti 1

Poi nell’agosto del ’69, il festival di Woodstock fa il resto, catapultando anche in Italia le forme, l’estetica, le movenze e la nuova filosofia del peace and love, tramite i suoi migliori esponenti musicali: Jimi Hendrix, Carlos Santana, Joe Cocker, Led Zeppelin, Genesis, King Crimson e un lungo eccetera portano nei nostri palazzetti dello sport non solo tutta la loro nuova carica musicale ma anche i venti della rivolta al vecchio, a tutto ciò che non è più attuale.

Il risultato è una nazione in subbuglio ormonale-generazionale che ha la «propria» colonna sonora, mentre le gonne si accorciano, le cravatte scompaiono, le camicie diventano a fiori, i pantaloni a zampa d’elefante e i barbieri notano la crisi. Si parla di India, di «sguardi interni», di beat generation, e le prime droghe leggere cominciano a lasciarsi dietro il loro inconfondibile odore anche sulle rive delle coste italiane.

Quest’ondata di novità travolge persino il neorealismo italiano – il cinema della risata che piange – e lo fa a tal punto da spazzarlo via gradualmente, per lasciar spazio ai nuovi talenti che propongono un’angolatura diversa sulla realtà: è il momento di Fellini, di Antonioni, di Risi, e poi di Rosi, di Bellocchio, dei fratelli Bertolucci…

È proprio in questo calderone che spuntano i New Trolls, quattro ragazzi genovesi che, spinti da Fabrizio de André, loro mecenate, sfornano l’ineguagliabile «Concerto Grosso per i New Trolls», il primo esperimento italiano di rock sinfonico con orchestra, un’orchestra diretta da Luis Enríquez Bacalov, vincitore nel 1996 dell’Oscar per la colonna sonora de «Il Postino”.

Sono loro i pionieri del nuovo sound e sono loro a vivere in prima persona quella rivoluzione. A 360 gradi.

Purtroppo, col decennio successivo, quei grandi fermenti politici ed esistenziali – accompagnati da una colonna sonora che nel frattempo è cresciuta ed è migliorata esponenzialmente in qualità – si vedranno inquinati dal triste fenomeno del terrorismo e delle opposte fazioni. Sono gli anni ’70, gli anni del rapimento e dell’assassinio a mano delle Brigate Rosse (almeno ufficialmente) dello statista Aldo Moro, progettista della grande alleanza tra i cattolici e la sinistra storica italiana.

Aldo Moro - Brigate Rosse

E di fronte a tutto ciò Sanremo rimane lì, ricoperta di fiori, pronta a testimoniare, con il suo Festival conosciuto nel mondo, che «tutto deve cambiare perché tutto resti immutato», per dirla con le parole del Principe di Salina. Resiste, impavido, alle spinte delle nuove ondate musicali, malgrado i cambiamenti di costume, le centinaia di morti degli anni ’70, le carceri speciali, la mafia, la camorra, la ‘ndrangheta, gli scandali politici e il malgoverno che in tutti quegli anni caratterizzano la vita quotidiana della Bella Italia. Canta che ti passa!, recita un diffuso modo di dire.

Per concludere: scrivere la biografia di Nico di Palo è stato solo un pretesto per riattraversare gli anni in cui il Bel Paese sperimentò, a tutti i livelli, quella graduale ed inarrestabile trasformazione che lo fece passare dal «bianco e nero» al «colore». Perché il grande cambiamento musicale e di costume, di cui il cantante dei New Trolls è stato uno dei maggiori protagonisti ed io un semplice, ma attento, spettatore, non può essere analizzato fuori dal suo «brodo di coltura» naturale, cioè quello di una grossa e permanente tensione politica e culturale.

O viceversa?

Gianni Anastasi

muchomasqueidiomas.com apre le sue porte con un aperitivo tutto italiano

El jueves pasado muchomasqueidiomas.com abrió sus puertas y lo celebró con un aperitivo italianísimo. Aprovechamos la ocasión para contaros la historia de este ritual tan de moda hoy en día en Italia y la del rey de la fiesta, el Spritz. También os invitamos a uniros a nuestras noches de intercambio lingüístico donde tendréis la oportunidad de conocer a nativos italianos y a españoles que, como vosotros, “tienen el gusanillo” de hablar la lengua del Bel Paese.

aperitivo_nonsolocaffe

Un gruppo di persone di età e nazionalità diverse -italiana, spagnola, tedesca, venezuelana- ma con, in comune, un tratto distintivo: la passione per l’Italia e per l’italiano. Così ha aperto le sue porte giovedì scorso muchomasqueidiomas.com, e lo ha fatto in un ambiente d’eccezione: il Ristorante Più Trentanove di Calle Pedro Muguruza 1, a Madrid. L’incontro, a base di musica e di un aperitivo così veracemente italiani che «sembrava di essere in Italia» (come ha concluso qualcuno dei partecipanti) è iniziato intorno alle 19.30 per terminare a notte fonda. In quanto alla ragione del raduno, la grande voglia di stare insieme e conoscere gente nuova, il tutto parlando italiano. Oggi, a una settimana esatta dal grande evento, cogliamo l’occasione per raccontarvi qualcosa sulla storia di questo rituale Made in Italy e su quella del suo grande protagonista, lo Spritz.

 

Cos’è l’aperitivo e da dove viene

La parola aperitivo può designare una bevanda alcolica o analcolica bevuta prima dei pasti per stimolare l’appetito ma anche l’insieme di essa e di ciò che si degusta come accompagnamento (solitamente un ricco buffet con bruschette, mini panini, pizzette, focaccine, pasta), così come la situazione stessa in cui varie persone si incontrano per condividere questo rito ormai così tanto di moda in Italia. Eppure nemmeno con l’aperitivo ci siamo inventati niente di nuovo, perché pare che già gli antichi romani consumassero una bevanda composta di tre parti di vino e una di miele, il mulsum, che aveva la stessa funzione dell’odierno aperitivo. L’aperitivo così come lo conosciamo noi oggi nasce però a Torino, in Piemonte, oltre 200 anni fa, per l’esattezza nel 1786, quando Antonio Benedetto Carpano inizia a produrre l’aperitivo per antonomasia, il vermut. Da allora questo “culto” si è diffuso a macchia di leopardo in tutte le città italiane, dal nord al sud, e si è perso il conto dei diversi aperitivi fra cui è possibile scegliere per prendere parte a questo vero e proprio atto sociale. I più famosi sono, solo per citarne alcuni, l’Americano, il Negroni (anche nella sua “variante sbagliata»), il Rossini e il Bellini, ma il più amato è senza dubbio lo Spritz.

 

Aperitivo_italiano

Lo Spritz                                                                                     

A quanto pare ne dobbiamo l’esistenza ai soldati austriaci che, di stanza nelle regioni occupate attualmente dal Veneto e dal Friuli Venezia Giulia, si videro costretti ad «allungare» i vini veneti, di gradazione troppo elevata per i loro gusti, con acqua frizzante. Di fatto sembra che il nome Spritz derivi dal tedesco spritzen, spruzzare. Questo aperitivo conosce tante varianti quante sono le realtà cittadine che se ne contendono la paternità: i due ingredienti essenziali sono il prosecco e l’acqua gassata (o seltz), a cui viene aggiunta una bevanda alcolica che solitamente è il Campari (bitter di colore rosso rubino) o l’Aperol (di colore rosso e dal sapore dolce amaro). Ognuno di questi tre ingredienti concorre alla realizzazione di questa deliziosa miscela per un terzo e il tutto viene spesso servito con una fetta d’arancia o di limone e, talvolta, con un’oliva.

 

nonsolocaffe

Il tandem linguistico

Nessuno studio teorico ha veramente senso se non si passa alla pratica. Per questo, dopo il nostro excursus sulla storia dell’aperitivo e dello spritz, vi invitiamo ad unirvi al nostro Aperitivo italiano, per vedere con i vostri occhi, toccare con le vostre mani, annusare con il vostro naso, provare con le vostre papille le leccornie di cui vi abbiamo parlato. E affinché la vostra esperienza sensoriale sia delle più complete, offriremo alle vostre orecchie ottima musica e piacevolissime conversazioni in italiano. Cosa aspettate? Mano alle agende! Ristorante Più Trentanove, Calle Pedro Muguruza 1, tutti i giovedì a partire dalle 19.30. Noi e la vostra comunità di “itagnoli” a Madrid siamo ansiosi di conoscervi!

Per informazioni e prenotazioni:

info@muchomasqueidiomas.com o 603 859206 (puoi anche inviarci un semplice whatsapp)

Caffè letterario

Volvemos con nuestro Café Literario a Sicilia. En esta ocasión leeremos algunos de los cuentos más conocidos de Luigi Pirandello (1867-1936), como La giara, Ciaula scopre la luna, Pensaci, Giacomino!. Acompañaremos estos textos con las  imágenes de Kaos (1984), la adaptación cinematográfica a través de la que los hermanos Paolo y Vittorio Taviani han intentado interpretar el complejo existencialismo de este Premio Nobel.

Si quieres más detalles e inscribirte a esta actividad, haz click en la foto y después en el enlace debajo de ella.